Hey-Diddle-Diddle | |
|
Hey diddle-diddle the cat and the fiddle The cow jumped over the moon The little dog laughed to see such a sport And the dish ran away with the spoon. |
Hey diddle-diddle pisica si vioara Vaca sari peste luna Catelul rase vazand asa sport Iar farfuria fugi cu lingura |
The Queen of Hearts | |
|
The queen of hearts She made some tarts All on a summer's day The knave of hearts He stole those tarts And with them ran away The king of hearts Called for those tarts And beat the knave full sore The knave of hearts Brought back those tarts. And swore he'd steal no more |
Regina de inima A facut niste tarte Toate intr-o zi de vara Valetul de inima A furat tartele Si cu ele a fugit Regele de inima A cerut tartele Si l-a batut mar pe valet Valetul de inima A adus tartele inapoi Si a jurat ca nu mai fura |
The Crooked man | |
|
There was a crooked man And he walked a crooked mile He found a crooked sixpence Against a crooked stile. He bought a crooked cat Which caught a crooked mouse And they all lived together in a crooked little house. |
A fost un barbat stramb Si a mers o mila stramba A gasit un ban stramb Langa un gard stramb A cumparat o pisica stramba Care a prins un soarece stramb Si locuiau impreuna Intr-o casuta stramba |
Baa-baa Black Sheep | |
|
Baa-baa black sheep Have you any wool? Yes sir, yes sir Three bags full One for the master And one for the dame And one for the little boy Who lives down the lane |
Baa-baa mioara neagra Ai tu niste lana? Da domnule, da domnule Trei saci plini Unul pentru stapan Unul pentru stapana Si unul pentru baietelul Ce locuieste in josul strazii |
Simple Simon | |
|
Simple Simon met a pieman Going to the fair Said Simple Simon to the pieman Let me taste your ware Said the pieman to Simple Simon Show me first your penny Said Simple Simon to the pieman Indeed I have not anyway He went to catch a dickie-bird And thought he could not fail Because he had a little salt To put upon its tail Simple Simon went a'fishing For to catch a whale But all the water he had got Was in his mothers pail He went for water in a sieve But soon it all ran through And now poor Simple Simon Bids you all adieu. |
Simion Prostul a intalnit un placintar Pe cand mergea spre targ A spus Simion Prostul placintarului Lasa-ma sa-ti gust marfa A spus placintarul lui Simion Prostul Arata-mi intai banul A spus Simion Prostul placintarului Intr-adevar nu am bani deloc S-a dus sa prinda o pasarica Si credea ca nu poate da gres Fiindca avea putina sare Sa-i puna pe codita Simion Prostul s-a dus la pescuit Sa prinda o balena Dar toata apa pe care o avea Era in galeata mamei lui. S-a dus sa ia apa cu ciurul Dar repede s-a scurs din ciur Si acum bietul Simion Prostul Va spune La Revedere |
Little Betsy Blue | |
|
Little Betsy Blue, lost her holiday shoe What shall little Betsy do? Buy her another, to match the other And so she'll walks in two. |
Mica Betsy Blue isi pierdu pantoful de serbare Ce sa faca mica Betsy? Sa-si cumpere altul, care-i ca primul Ca sa mearga incaltata cu amandoi. |
1, 2, 3, 4, 5 | |
|
One, two, three, four, five I caught a hair alive Six, seven, eight, nine, ten I let it go again |
1, 2, 3, 4, 5 Am prins un iepure viu 5, 7, 8, 9 10 I-am dat iar drumul. |
This little pig went to market | |
|
This little pig went to market This little pig stayed at home This little pig had roast beef This little pig had none This little pig cried wee-wee-wee All the way home |
Acest purcelus s-a dus la piata Acest purcelus a stat acasa Acest purcelus a avut friptura de vita Acest purcelus n-a avut friptura deloc Acest purcelus a strigat vai-vai-vai Pana acasa |
| Se spune scuturand la fiecare vers cate un degetel de la picior al copilasului | |
Jack and Jill went up the hill | |
|
Jack and Jill went up the hill To fetch a pail of water, Jack fell down and broke his crown And Jill came tumbling after. Up Jack got, and home did trot As fast as he could caper Went to bed and plastered his head With vinegar and brown paper. |
Jack si Jill s-au dus pe deal S-aduca o galeata cu apa Jack cazu si-si sparse capul Iar Jill veni si ea rostogolindu-se. Se ridica Jack, si fugi acasa Cat putu de repede Se sui in pat si isi pansa capul Cu otet si hartie mai groasa |
Bobby Shaftoe | |
|
Bobby Shaftoe's off to sea Silver buckles at his knee He'll come home and marry me Pretty Bobby Shaftoe |
Bobby Shaftoe e plecat in larg Catarame de argint are la genunchi Se va intoarce si se va insura cu mine, Frumuselul Bobby Shaftoe |
Diddle-diddle dumpling, my son John | |
|
Diddle-diddle dumpling, my son John Went to bed with his stockings on One shoe off and one shoe on Diddle-diddle dumpling, my son John |
Diddle-diddle papanasi, fiul meu John S-a dus la culcare incaltat cu ciorapii Un pantof in picior si celalalt scos Diddle-diddle papanasi, fiul meu John |
A dillar, a dollar a ten o'clock scholar | |
|
A dillar, a dollar a ten o'clock scholar Why do you come so soon? You used to come at ten o'clock And now you come at noon. |
Un dilar, un dolar un scolar de ora 10 Ce te-a facut sa vii asa devreme? Obisnuiai sa vii la ora 10 Si-acum vii la pranz. |
Little Miss Muffet | |
|
Little Miss Muffet Sat on a tuffet Eating her curds and whey Down came a big spider And sat down beside her And frightened Miss Muffet away |
Domnisoara Muffet Sta pe un tuffet Mancandu-si branza cu zer Cobora un paianjen mare Si s-aseza langa ea. Si facu pe domnisoara sa fuga |
Hickory-dickory dock | |
|
Hickory-dickory dock The mouse ran up the clock The clock struck one The mouse ran down Hickory-dickory dock |
Hickory-dickory dock Soarecele a fugit in sus pe orologiu Orologiul a batut unu Soarecele a fugit in jos Hickory-dickory dock |
This is the way the ladies ride | |
|
This is the way the ladies ride: Trot-trot-trot This is the way the gentlemen ride: Gallop-a-trot, gallop-a-trot This is the way the farmers ride: Hobledy-hoy, hobledy-hoy. |
Doamnele calaresc asa: Trot-trot-trot Doamnii calaresc asa: Gallop-a-trot, gallop-a-trot Taranii calaresc asa: Hobledy-hoy, hobledy-hoy. |
Humpty Dumpty | |
|
Humpty Dumpty sat on a wall Humpty Dumpty had a great fall All the king's horses, and all the king's men Couldn't put Humpty together again |
Humpty Dumpty sta pe un zid Humpty Dumpty cazu foarte tare Toti caii regelui si oamenii lui Sa-l faca la loc pe Humpty nu au putut. |
Rock-a-bye baby | |
|
Rock-a-bye baby On the tree top When the wind blows The cradle will rock When the bow breaks The cradle will fall And down will come baby, Cradle and all. |
Leagana-te bebelusule In varful copacului Cand vantul va bate Leaganul se va balansa Cand ramul se rupe Leaganul cade Si jos cade bebelusul Cu leagan cu tot |
Andy Pandy Jack'o Dandy | |
|
Andy Pandy Jack'o Dandy Loved plum cake and sugar candy He bought some at the grocer's shop And out he came: hop-hop-hop. |
Andy Pandy Jack'o Dandy Iubea prajiturile cu prune si bomboanele cu zahar Si-a luat de la bacanie Si a iesit sarind de-acolo: top-top-top. |
Jack Sprat could eat no fat | |
|
Jack Sprat could eat no fat His wife could eat no lean And so betwixt them both you see They licked the platter clean |
Jack Sprat nu putea manca nimic gras Nevasta lui nu putea manca nimic slab Asa ca impreuna Lasau farfuria curata. |
Wee Willie Winkie runs through the town | |
|
Wee Willie Winkie runs through the town Upstairs and downstairs in his nightgown Rapping at the windows, crying at the locks Are the babies in their beds? For now it's eight o'clock! |
Wee Wilie Winkie fuge prin oras In sus si-n jos pe scari in camasa de noapte Batand in ferestre, strigand prin gaura cheii Sunt bebelusii in pat? Fiindca-i ora opt! |